No exact translation found for التسليم العام

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic التسليم العام

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • On reconnaît également dans l'ensemble qu'il existe une lacune dans les régimes actuels de non-prolifération face à cette menace.
    وهناك تسليم عام بأن ثمة ثغرة في أنظمة عدم الانتشار القائمة في التعامل مع هذا التهديد.
  • Et tu peux rien dire au procureur, sinon tu perds ton droit d'exercer.
    ولا يمكنك تسليمه للنائب العام لأنه حينها ستخسر رخصتك
  • Les participants se sont accordés à reconnaître que les groupes terroristes utilisaient la criminalité organisée pour faciliter et financer leurs activités terroristes.
    وكان هناك تسليم عام بأن الجماعات الإرهابية تستخدم الجريمة المنظّمة عبر الوطنية في تسهيل أنشطتها الإرهابية وتمويلها.
  • Le rapport du Secrétaire général insiste à juste titre sur les besoins spécifiques de l'Afrique.
    ويصيب الأمين العام بالتسليم في تقريره بالاحتياجات الخاصة لأفريقيا.
  • Nous remercions le Secrétaire général et cette Assemblée d'avoir reconnu que commémorer l'Holocauste doit être une obligation universelle.
    ونثني على تسليم الأمين العام وهذه الجمعية بوجوب أن يوجد التزام عالمي بتذكر المحرقة.
  • Dix ans après son entrée en vigueur, tous les pays en sont parties et il est désormais universellement admis qu'elle peut apporter une contribution sur le long terme au développement durable, à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) et, de manière plus générale, à la réduction de la pauvreté.
    وبعد مرور عشر سنوات على دخولها حيز التنفيذ، ستصبح جميع البلدان أطرافاً فيها، وهناك الآن تسليم عام بأن الاتفاقية قادرة على تقديم مساهمة دائمة لتحقيق التنمية المستدامة والأهداف الإنمائية للألفية، والحد من الفقر بشكل عام.
  • Un autre ferry devrait être livré en 2007.
    ومن المقرر تسليم زورق آخر في عام 2007.
  • (Voir annexe 3 : décret de 2006 relatif à l'extradition)
    (انظر المرفق 3: أمر تسليم المجرمين الصادر في عام 2006)
  • b) S'agissant des activités du FNUAP au titre de projets régies par les modalités opérationnelles harmonisées mises en place comme suite à la résolution 56/201 de l'Assemblée générale, la gestion d'ensemble et l'exécution d'activités visant des résultats spécifiques, notamment l'achat et la fourniture d'apports au titre des projets du FNUAP et leur transformation en produits.
    (ب) بالنسبة لأنشطة الصندوق التي تنفَّـذ في إطار طرائق التنفيذ المواءمة، المنشأة استجابة لقـرار الجمعية العامة 56/201، الإدارة والتسليم العامين لأنشطة المشروع لتحقيق النتائج المحددة، بما في ذلك شراء وتسليم مدخلات نشاط مشروع الصندوق واستخدامها في إنتاج النواتـج.
  • De l'avis général, il a été admis que la coordination entre les prestataires d'assistance technique devrait aller au-delà du projet et inclure l'évaluation des résultats et de l'impact de l'assistance afin d'identifier les enseignements tirés et d'améliorer la fourniture de l'assistance.
    وكان هناك تسليم عام بأن التنسيق بين مقدّمي المساعدة التقنية ينبغي أن يتجاوزَ مستوى المشاريع ويشملَ تقييم نتائج تلك المساعدة وأثرها، بغية تبيُّن الدروس المستفادة وتحسين عملية تقديم المساعدة.